《·》: | 子曰:「苗而不秀者有矣夫!」 |
The Master said, "There are cases in which the blade springs, but the plant does not go on to flower!" |
《·》: | 萬章曰:「舜流共工于幽州,放驩兜于崇山,殺三苗于三危,殛鯀于羽山,四罪而天下咸服,誅不仁也。」 |
Wan Zhang said, 'Shun banished the superintendent of works to You Zhou; he sent away Huan Dou to the mountain Chong; he slew the prince of San Miao in San Wei; and he imprisoned Gun on the mountain Yu. When the crimes of those four were thus punished, the whole kingdom acquiesced - it was a cutting off of men who were destitute of benevolence.' |
《·》: | 故諺有之曰:「人莫知其子之惡,莫知其苗之碩。」 |
Hence it is said, in the common adage, "A man does not know the wickedness of his son; he does not know the richness of his growing corn." |
《》: | 育而不苗者,吾家之童烏乎? |
Born but not yet sprouted, that was my young son Tong Wu! |
《·》: | 三苗之民,或賢或不肖,堯、舜齊之,恩教加也。 |
Among the Three Miao tribes some were honest, some disreputable. Yao and Shun made them all alike by conferring the boon of instruction upon them. |
《·》: | 先王之書呂刑道之曰:『皇帝清問下民,有辭有苗。』 |
"It is found in the " Penal Code of Lu," a book of an early king, thus: "The Emperor (Yao) inquired among his subjects, and complaints were made against the Miaos (barbarians)." |
《·》: | 堯於是放讙兜於崇山,投三苗於三峗,流共工於幽都,此不勝天下也夫! |
On this Yao sent away Huan Dou to Chong hill, and (the Chiefs of) the Three Miao to San-wei, and banished the Minister of Works to the Dark Capital; so unequal had they been to cope with the world. |
《·》: | 三苗在江淮、荊州數為亂。 |
That the three Miao tribes in the districts of Jiang Huai, and Jing should so often rise in rebellion. |
《·》: | 彼黍離離、彼稷之苗。 |
There was the millet with its drooping heads; There was the sacrificial millet coming into blade. |
《·》: | 何遷乎有苗? |
What to be removing a lord of Miao? |
《·》: | 禹勞心力,堯有德,干戈不用三苗服。 |
《·》: | 當舜之時,有苗氏不服,其所以不服者,大山在其南,殿山在其北。 |
《·》: | 曰:凡《春秋》之記災異也,雖有數莖,猶謂之無麥苗也。 |
《·》: | 當舜之時,有苗不服,其不服者,衡山在南,岐山在北,左洞庭之波,右彭澤之水,由此險也。 |
《·》: | 殺三苗于三危,以變西戎。 |
《·》: | 嘉禾者,大禾也,成王時有三苗異畝而生,同為一穗大幾盈車,長幾充箱。 |
《·》: | 其後三苗復九黎之德,堯復育重黎之後不忘舊者,使復典教之,故《》曰:「乃命羲和,欽若昊天。」 |
《·》: | 後三苗復九黎之德,堯繼重、黎之後不忘舊者,羲伯復治之。 |
《·》: | 上九,小人積非,至于苗裔。 |
《》: | 深耕廣種,立苗欲䟽。 |
《·》: | 是年夏,河南四縣雨雹,如棬杯,大者如斗,殺禽畜雉兔,折樹木,秋苗盡。 |
《》: | 率爾苗民,慎不敬聽。 |
《·》: | 其土氣常燠,日月餘光之照其土,不生嘉苗。 |
《·》: | 黃帝百戰,蚩尤七十二,堯伐有唐,禹服有苗,天不變其常,地不易其則,陰陽不亂其氣,生死不俛其位,三光不改其用,神明不徙其法。 |
《·》: | 曰:「南門之外,有黃犢食苗道左者。」 |
《·》: | 春已失二十五日,而尚有起夏作,是春失其地,夏失其苗。 |
《·》: | 今有牛、馬、羊食人苗。 |
《·》: | 故當舜之時,有苗不服,於是舜修政偃兵,執幹戚而舞之。 |
《·》: | 舜卻苗民,更易其俗。 |
《》: | 五年,春,公將如棠觀魚者,臧僖伯諫曰,凡物不足以講大事,其材不足以備器用,則君不舉焉,君將納民於軌物者也,故講事以度軌量謂之軌,取材以章物采謂之物,不軌不物,謂之亂政,亂政亟行,所以敗也,故春蒐,夏苗,秋獮,冬狩,皆於農隙以講事也,三年而治兵,入而振旅,歸而飲至,以數軍實昭文章,明貴賤,辨等列,順少長,習威儀也,鳥獸之肉,不登於俎,皮革,齒牙,骨角,毛,羽,不登於器,則公不射,古之制也。 |
《·》: | 克中無苗,以保小子于位。 |
《·》: | 其後,三苗復九黎之德,堯復育重黎之後,不忘舊者,使復典之。 |
《》: | 妾聞之,明君蒞國立政,不損祿,不益刑,又不以私恚害公法,不為禽獸傷人民,不為草木傷禽獸,不為野草傷禾苗。 |
《》: | 夏長無苗,二死也。 |
《》: | 昔者神農伐補遂,黃帝伐涿鹿而禽蚩尤,堯伐驩兜,舜伐三苗,禹伐共工,湯伐有夏,文王伐崇,武王伐紂,齊桓任戰而伯天下。 |
《·》: | 故茂林之下無豐草,大塊之間無美苗。 |
《·》: | 妾聞明君之蒞國也,不損祿而加刑,又不以私恚害公法,不為六畜傷民人,不為野草傷禾苗。 |
《》: | 無麥、苗。 |
《》: | 無麥、苗。 |
《·》: | 博陽不伐,含弘光大,天誘其衷,慶流苗裔。 |
《》: | 爰及苗裔。 |